遇你千里千寻(原来你一直都在)
遇你千里千寻(原来你一直都在)众里寻他千百度暮然回首,蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去,星如雨。宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞,
青玉案 元夕
(南宋)辛弃疾
东风夜放花千树,
更吹落,
星如雨。
宝马雕车香满路,
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞,
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去,
众里寻他千百度暮然回首,
那人却在
灯火阑珊处。
注:
青玉案:词牌名。
元夕:农历正月十五元宵节。
东风:春风。
花千树:花灯之多,如千树开花。形容元宵节夜花灯繁多。
星如雨:焰火纷纷,乱落如雨。心指焰火,形容满天的烟花。
宝马雕车:豪华的马车。
凤箫:萧的美称。
玉壶:比喻明月,此处指灯。
鱼龙舞: 舞动鱼形龙形的彩灯。如鱼龙闹海一样,形容场面热闹狂欢。
蛾儿:此处指穿着节日盛妆的妇女。
雪柳黄金缕:指元宵节妇女们的各式漂亮的装饰。
盈盈:声音轻盈悦耳,也指妇女们仪态娇美样子。
暗香:本指花香,这里指女性们身上散发出来的香气。
千百度: 千百遍。
蓦然:突然,猛然。
阑珊:零落稀疏的样子。
译:
像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷、乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,她却在,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
神:
此诗通过描写元宵节的狂欢热闹的场面,传神地写出了诗人在百千群中寻找到心中佳丽女神的欣喜,将个人的欢乐与欣慰之喜与万民同欢节日的狂欢相互交融。
很有:踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫同曲之妙。
想:诗中前部分写景,后部分写人。
在热闹欢腾的大环境下,诗人却在元宵节烟火热闹快谢幕的一个角落里,找寻到了他的心中的那个“她”。
诗人运用反衬的表现手法,(热闹对冷落,众人对个人)更加烘托出了诗人找到心目中理想的“她”的无比惊喜之情。
这里的“她”指诗人心中远大的理想和高贵的精神思想。
东风夜放花千树:模仿唐朝诗人岑参的诗( 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。)
时代模拟:你是否也经历过历经千辛万苦,艰难险阻,最后终于找到一条通往光明之路。