快捷搜索:  汽车  科技

江上渔者古诗的意思翻译(诗溢西夏江上渔者)

江上渔者古诗的意思翻译(诗溢西夏江上渔者)爱:喜欢但:只君看一叶舟, 出没风波里。相关注释渔者:捕鱼的人。

江上渔者古诗的意思翻译(诗溢西夏江上渔者)(1)

点击上方“西夏发布”可以订阅哦!

江上渔者古诗的意思翻译(诗溢西夏江上渔者)(2)

作品全文

《江上渔者》

宋 • 范仲淹江上往来人, 但爱鲈鱼美。

君看一叶舟, 出没风波里。

相关注释

渔者:捕鱼的人。

但:只

爱:喜欢

鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。

君:你。

一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。

出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。

风波:波浪。

白话译文

江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。

看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。

创作背景

范仲淹能够关心生活在社会下层的一般民众的疾苦,写过一些同情劳动人民的诗歌作品。他是江苏吴县人,生长在松江边上,对这一情况,知之甚深。他在饮酒品鱼、观赏风景的时候,看到风浪中起伏的小船,由此联想到渔民打鱼的艰辛和危险,情动而辞发,创作出言浅意深的《江上渔者》。

作品鉴赏

这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。

这首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。 表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。

作品介绍

范仲淹(989年-1052年),字希文。死后谥号文正,史称范文正公。为北宋名臣,政治家,军事家,文学家,思想家,祖籍邠州(今陕西省彬县)。有敢言之名,曾多次上书批评当时的宰相,因而三次被贬。宋仁宗时官至参知政事,相当于副宰相。幼年丧父,对下层人民的痛苦感受较深。有《范文正公集》传世。

江上渔者古诗的意思翻译(诗溢西夏江上渔者)(3)

江上渔者古诗的意思翻译(诗溢西夏江上渔者)(4)

江上渔者古诗的意思翻译(诗溢西夏江上渔者)(5)

微信推送太少

下个“文化西夏”APP

了解西夏区

关注西夏

江上渔者古诗的意思翻译(诗溢西夏江上渔者)(6)

长按下方二维码关注我们

西夏发布

文化西夏

猜您喜欢: