快捷搜索:  汽车  科技

coldplay排名前十单曲(coldplay乐队最有意义的一首歌)

coldplay排名前十单曲(coldplay乐队最有意义的一首歌)我的玩笑也使敌人战栗。我的命令即是所有人的方向。故事:我曾站在山巅,俯瞰最广阔的海洋。我曾制定规则,拥有无上的权威。

coldplay排名前十单曲(coldplay乐队最有意义的一首歌)(1)

coldplay排名前十单曲(coldplay乐队最有意义的一首歌)(2)

我曾一度非常迷恋这首歌《viva la vida》,觉得这种充满力量的感觉简直是用生命在励志。

后来渐渐听明白,原来这并不是一首励志的歌曲,并且还是一个非常残酷的故事。

那时我不明白为什么要用这样充满生机,浩瀚广阔的乐曲配这样的一个故事。甚至我觉得可惜,如果配的是一个励志,或是英雄的故事,那简直可以使人热血沸腾。

最近我听着音乐想要去了解这个故事,看完后才后知后觉的明白为什么它的歌名叫生命万岁。

coldplay排名前十单曲(coldplay乐队最有意义的一首歌)(3)

故事:

我曾站在山巅,俯瞰最广阔的海洋。

我曾制定规则,拥有无上的权威。

我的命令即是所有人的方向。

我的玩笑也使敌人战栗。

我拥有着最雄伟的城堡,巍峨如山,固若金汤。

朝圣的子民涌如潮水,无处不歌颂着我的美德。

我的耳边呼声如雷:新纪降临,吾皇万岁!

然而我心中却总是响彻着一个声音,高亢如战歌,悠远嘹亮。

我唯一的朋友离开了我的王国,恐怕我再也听不到一句真诚的言语。

然而这就是我所统治的世界。它制定我的人生,同时将我守护。

坚固如铁的城墙依然高高耸立,却不再是由我的意志所堆砌。

权利的更迭如山石崩塌,如今我成为它的仇敌,它的囚徒。

所有的荣耀顷刻消散,往事从此日益蒙尘。

天上繁星闪耀,即使是最明亮的一颗,最终都会陨落化为砂石。

那些曾经将我顶礼膜拜的子民,转眼将我视作万恶之源。

他们将我的首级至于银盘,我的死亡令亿万人欢呼雀跃。

他们涌动如潮,高声呼喊着:新纪降临,吾皇万岁!

我唯一的朋友此刻身在远方,自他离开后我再也没听过一句真诚的言语。

这就是我曾经统治过的王国。它成就我的辉煌,然后将其尘封。

只有那个响彻在心底的声音,高亢如战歌,悠远嘹亮。

coldplay排名前十单曲(coldplay乐队最有意义的一首歌)(4)

法国资产阶级革命爆发后,路易十六与王后玛丽•安东尼特以里通外国的反革命罪和阴谋复辟罪被处以死刑。临刑前他对着围观的群众大喊:“我清白死去。我原谅我的敌人,但愿我的血能平息上帝的怒火。”行刑者查尔斯•亨里•桑松曾详细记录了路易十六被处死的前后。

歌词:

Coldplay - Viva La Vida

Viva La Vida

生命万岁

I used to rule the world

Seas would rise when I gave the word

Now in the morning I sleep alone

Sweep the streets I used to own

大千世界曾由我主宰

巨浪也曾因我之命澎湃

而今我却在黎明独自入眠

在曾属于我的大道落寞徘徊

I used to roll the dice

Feel the fear in my enemy's eyes

Listen as the crowd would sing:

"Now the old king is dead! Long live the king!"

凡人生死曾由我主宰

尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开

欣然倾听百姓高歌喝彩:

“先王亡矣!新王万代!”

One minute I held the key

Next the walls were closed on me

And I discovered that my castles stand

Upon pillars of salt and pillars of sand

此刻我手握权位经脉

转瞬才知宫墙深似海

恍然发现我的城池

基底散如盐沙乱似尘埃

I hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

听那耶路撒冷钟声传来

罗马骑兵歌声震彻山海

担当我的明镜,利剑和盾牌

我的传教士屹立边疆之外

For some reason I can't explain

Once you go there was never

never an honest word

That was when I ruled the world

只因一些缘由我无法释怀

一旦你离开这里便不再,

不再有逆耳忠言存在

而这便是我统治的时代

It was the wicked and wild wind

Blew down the doors to let me in

Shattered windows and the sound of drums

People couldn't believe what I'd become

凛冽邪风呼啸袭来

吹散重门使我深陷阴霾

断壁残垣礼崩乐坏

世人不敢相信我已当年不再

Revolutionaries wait

For my head on a silver plate

Just a puppet on a lonely string

Oh who would ever want to be king?

起义大军翘首期待

有朝一日我站上断头台

恰如傀儡随吊线寂寞摇摆

悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?

I hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

听那耶路撒冷钟声传来

罗马骑兵歌声震彻山海

担当我的明镜,利剑和盾牌

我的传教士屹立边疆之外

For some reason I can't explain

I know Saint Peter won't call my name

Never an honest word

But that was when I ruled the world

只因一些缘由我无法释怀

我亦知天堂之门不会为我敞开

不再有逆耳忠言存在

但这却是我统治的时代

本期的节目到此就结束了,明天同一时间,止水圭继续为大家送上好歌。

猜您喜欢: