快捷搜索:  汽车  科技

论文的英文摘要与引言怎么分开(论文写作技巧e.g.)

论文的英文摘要与引言怎么分开(论文写作技巧e.g.)例如“The present paper evaluates the effect of major weather variables namely precipitation temperature and relative humidity on crop growth.”这里 namely 明确指出该论文只有三项天气变量评估,没有其他如蒸发和日照小时数的变量。“A number of weather variables were recorded e.g. precipitation temperature and relative humidity.”中缩写 e.g. 代表拉丁文 exempli gratia,意思是例如,在句子中的“variables”的例子为记录过的变量,使用 e.g. 的缩写意味着句子中举出的降水量、温度和相对湿度不代表所有的变量,或许还有蒸发

拉丁文缩写在现今的科研写作中越来越罕见:科学编辑理事会建议使用“and others”而不是et al.,还有用于引用来源的 op. cit. 和 loc. Cit 等以前常见的缩写已经很少见到。

不过还是能见到 e.g. 的使用,有时会被错误写成 i.e. ,这次我要来讨论这两者的不同还有它们跟另一个缩写 viz.,也就是“亦即”,的关联。

论文的英文摘要与引言怎么分开(论文写作技巧e.g.)(1)

这三个缩写都是用来解释先前的字或词,差别在于解释性,是否包括例子、改述,或者列表,

以下详细说明。

“A number of weather variables were recorded e.g. precipitation temperature and relative humidity.”中缩写 e.g. 代表拉丁文 exempli gratia,意思是例如,在句子中的“variables”的例子为记录过的变量,使用 e.g. 的缩写意味着句子中举出的降水量、温度和相对湿度不代表所有的变量,或许还有蒸发、日照时数、以及辐射强度。

如果需要解释降水量,作者可以写“Data on precipitation i.e. rainfall and snowfall were collected from local weather offices.” i.e. 是拉丁文id est,意思为“换句话说”,用在分隔两个同样意思的词汇,而第一个使用的词汇通常比较紧凑。

最后,如果所有成员都被提及,也就是列举出的清单是完整的,而不只是象征说明性的,则要使用 namely 或它的拉丁文形式 viz。

例如“The present paper evaluates the effect of major weather variables namely precipitation temperature and relative humidity on crop growth.”这里 namely 明确指出该论文只有三项天气变量评估,没有其他如蒸发和日照小时数的变量。

猜您喜欢: