健康码怎么翻译(健康码用英语怎么说)
健康码怎么翻译(健康码用英语怎么说)简称:health code“健康码”的正确表达是:health QR codeQR code即是二维码:“A QR code (abbreviated from Quick Response code) is a type of matrix barcode (or two-dimensional barcode) first designed in 1994 for the automotive industry in Japan.”QR码(Quick Response code 迅速反应代码 的缩写)是一种矩阵条码(或二维条码),最早于1994年日本为汽车工业而设计的。
春节、元宵节等传统节日即将到来,以前,回家的路是一张车船票;此前,回家的路是一张核酸证明再加一个绿码。不知大家是选择就地过年还是继续回家过年呢?
一、“健康码”英文怎么说?
我们常见的“二维码” 英语是QR code
QR=quick response
QR code即是二维码:
“A QR code (abbreviated from Quick Response code) is a type of matrix barcode (or two-dimensional barcode) first designed in 1994 for the automotive industry in Japan.”
QR码(Quick Response code 迅速反应代码 的缩写)是一种矩阵条码(或二维条码),最早于1994年日本为汽车工业而设计的。
“健康码”的正确表达是:health QR code
简称:health code
例:
The health QR code has been launched across the country.
全国各地都设置了健康码。
二、“绿码”英文怎么说?
“绿码”可以说:health QR code
以及口语化:绿码(GREEN Code)
You are requested to show a GREEN Code for entering or leaving.
持绿码可通行。
例:
You should show your health QR code then you can enter the shopping mall.
你要出示你的绿码,然后你才可以进入商场。
“黄码、绿码”用英语怎么说?
其实很简单,直接翻译即可。
黄码:Yellow Code
You are needed to stay for self-imposed quarantine at home or mass quarantine for 7 days in a row. 需要留在家中连续进行自我隔离或集中隔离7天。
红码:Red Code
You are requested to stay for self-imposed quarantine at home or mass quarantine for 14 days in a row. 需要留在家中连续进行自我隔离或集中隔离14天。
三、“核酸检测”英文怎么说?
“核酸检测”的英文表达是:Nucleic Acid Test
nucleic acid [njuːˌkliːɪk ˈæsɪd] 核酸
英美一般用Covid Test(新冠检测)或Swab Test(拭子检测)来表达。
例:
How long does the Covid test take to report?
核酸检测报告需要多长时间?
阴性:negative;
阳性:positive.
核酸检测证明:Nucleic acid certificate
四、“隔离”英文怎么说?
quarantine policy = 隔离政策
而quarantine oneself = 自我隔离
be put in quarantine = 被隔离
be released from quarantine = 解除隔离
例:If you're a close contact of a confirmed case you'll be asked to self-quarantine.
如果你是确诊病例的密切接触者,你将被要求自我隔离。
更为口语化的用词是isolate[ˈaɪsəleɪt]
和其名词形式isolation [ˌaɪsəˈleɪʃn]
isolate oneself = 自我隔离
stay in isolation = 保持隔离状态
另外,“居家医学观察”则可以说:
medical observation at home
五、新型肺炎因为很容易"传染",所以才要让大家在家隔离,那么"传染"英文怎么说?
01.强调"传染"这个动作:infect /ɪnˈfekt/
02.强调"传染"的性质,要用:contagious /kənˈteɪ.dʒəs/
六、“在家工作”英文怎么说?
因为疫情的原因而上不了班,只能待在家里进行“远程办公”,比如通过电脑、手机、互联网等方式跟同事或客户进行沟通,这种模式应该叫“远程办公”。
英语中有个专业的词:telecommuting
“如果你有工作单位,由于特殊情况需要在家远程办公”
那么这种“在家工作=work from home”
注意:telecommuting 是书面表达,而 work from home 是偏口语的表达。
如果你是自由职业者,你的家就是你的工作地点,那么英语可以说 work at home
相关英语
确诊病例 confirmed cases
疑似病例 suspected/presumptive cases
密切接触者 close contact
追踪密切接触者 trace close contacts
本土病例 local cases
境外输入性病例 imported case
超级传播者 super-spreader
观察室 observation ward
定点医院 designated hospitals