英国的美食食谱英文:煎 炒 煮
英国的美食食谱英文:煎 炒 煮“煎”用英语可以说:FryChow在英文中还有“食物”的意思:“吃”的意思:03.
最具中国特色的烹饪方式就是“炒”:
- Stir fry: v.炒、翻炒
也有形容词的用法,表示“炒的”:
- What did you have dinner last night? 昨天晚餐吃了什么?
- I had stir-fired beef. 我吃了炒牛肉。
中国人炒菜讲究一口好锅,中式炒锅的英文是:
- Wok:锅,炒锅,来自粤语发音
另外在国外的中餐厅还会经常看到这个词:
- Chow mein: 炒面,来自粤语发音
Chow在英文中还有“食物”的意思:
- I'm hungry let's get some chow. 我饿了,我们吃点东西吧。
“吃”的意思:
- Chow down on something: 吃…
- Let's chow down. 我们开动吧。
03.
Fry
“煎”用英语可以说:
- Fry: 煎
用平底锅煎一煎:
- Pan fry
- Pot sticker: 锅贴
煎牛排:
- Fry a steak
但相对于煎牛排,美国人更常用烤:
- Grill: (烤架)烤
- Let’s grill a steak: 我们烤牛排吃吧。
04.
Deep fry
油炸的英语也用到了fry:
- Deep fry: 炸
油炸食品并不健康,但是很受大家欢迎,很重要的原因在于它酥脆的口感:
- Crispy: 脆的
05.
Boil
和油炸相比,煮出来的食物更加健康:
- Boil: 煮
煮鸡蛋的时候,通常有两种方式:
- Soft boil: 让蛋黄部分保留一点液体状态
- Hard boil: 煮熟
比如大家非常熟悉的:
- Soft boiled eggs: 溏心蛋
中国人经常自己动手做饺子:
- Make dumplings
如果不是自己包的,只是煮饺子:
- Cook some dumplings
用微波炉加热:
- Heat up: 加热
- To microwave/nuke: 微波炉加热
Steam既是“蒸汽”的意思,也可以做动词:
- Steam: 蒸
在北美,人们很喜欢生吃蔬菜或蒸着吃。
06.
Roast & Bake