moneyisdirty对吗(挥金如土可不是)
moneyisdirty对吗(挥金如土可不是)解析:‘挥金如土’你会不会翻译成‘spend money like dirt’?千万别这么翻译,挥金如土,英文表达是‘spend money like water’。要说一个地方的风俗文化与地理条件是息息相关的,真是一点没错。今天,许欢欢老师教大家一个非常常用的俗语,通过这个俗语,我们就能看出因为地理差异而造成的的文化差异。‘挥金如土’ 英语怎么说?
英语功夫|每日一招·505期
He spends money like water.
他挥金如土。
要说一个地方的风俗文化与地理条件是息息相关的,真是一点没错。
今天,许欢欢老师教大家一个非常常用的俗语,通过这个俗语,我们就能看出因为地理差异而造成的的文化差异。
‘挥金如土’ 英语怎么说?
‘挥金如土’你会不会翻译成‘spend money like dirt’?千万别这么翻译,挥金如土,英文表达是‘spend money like water’。
- 挥金如土
- ✘ spend money like dirt
- ✔ spend money like water
解析:
这个英语说法来自英国,英国与我们国家还真的不一样。中国地大物博,国土面积就有960万平方公里,我们中国的许多地区身处内陆,人们的生活离不开土地。
而英国是个岛国,离不开水;所以英语中有许多习语与‘水’有关,而汉语却常常拿‘土’来比喻,这就是为什么同样是比喻花钱浪费,大手大脚,英语是‘spend money like water’而汉语却是‘挥金如土’。
你明白了吗?
那最后许欢欢老师也为大家送上一句地道谚语:
- Money is not everything but without money everything is nothing.
- 钱不是万能的,但是没有钱是万万不能的。
例句:
Time is money
时间就是金钱。
许欢欢老师
英语功夫创始人
英语学习专业心理咨询师
TESOL教育学会认证教师
剑桥国际英语考试认证考官
北京电台外语广播主持人
英语功夫微博 直播 微信粉丝100万
10年以上英语口语教学经验 线上线下十几万学员