含义一样的英语短语(这些英语短语你知道意思吗)
含义一样的英语短语(这些英语短语你知道意思吗)其实它所表达的意思是——新官上任三把火~这个短语还是要记一记。直译过来是新扫把扫得干净。今天超童老师就带大家来看看!Busy,大家都知道是忙的意思,Body是身体的意思,那合起来是不是就是大忙人的意思呢?No!它是用来形容那些多管闲事的人。相反地,他们很有空,一点都不忙,就是有些类似咱们中文里面的狗拿耗子多管闲事。直译过来是“黑色的绵羊”,现实里很少有见过黑色的羊,大部分的羊应该是白色的,所以在那么多白色的羊中,有一头黑色的羊,是不是显得格外的格格不入呢?所以正确的理解为:害群之马,也有坏孩子的意思。
学英语的时候,你是不是也碰到过这种情况:在一些短句或组合单词中,拆分的几个单词都认识,但它们组合合起来,意思却完全不一样。
其实英文里面的单词组合,有些也会像我们中文一样,字面是一个意思,但实际理解起来却有另外一层意思。
你想要理解,还是要多看,多增加自己的知识面,才能储备知识库,知识库多了,悟性也就出来了。
那么,有哪些常见的单词或者短句是这样呢?
今天超童老师就带大家来看看!
1.Busy BodyBusy,大家都知道是忙的意思,Body是身体的意思,那合起来是不是就是大忙人的意思呢?No!它是用来形容那些多管闲事的人。相反地,他们很有空,一点都不忙,就是有些类似咱们中文里面的狗拿耗子多管闲事。
2.black sheep直译过来是“黑色的绵羊”,现实里很少有见过黑色的羊,大部分的羊应该是白色的,所以在那么多白色的羊中,有一头黑色的羊,是不是显得格外的格格不入呢?所以正确的理解为:害群之马,也有坏孩子的意思。
3.A new broom sweeps clean直译过来是新扫把扫得干净。
其实它所表达的意思是——新官上任三把火~这个短语还是要记一记。
4.Fight tooth and nail直译起来就是牙齿和指甲一起拼,这个翻译有被笑到,意译:全力以赴。
5.Box Head看到这个词组,你可能会在想,谁有一个“方的头”?等等,这是跟别人的头型没有关系的,这是用来形容一个比较粗糙的笨蛋,想东西不经过脑子就做事的家伙。
6.Brown-NoserBrown-Noser是棕色的鼻子吗?难道是没涂防晒吗?不,Brown-Noser就是指马屁精,总是拍马屁的人。
7.Apple of one's eye.当年这段话火得不行。第一次见到它是这句话:You are the apple of my eyes.
在我的眼睛里你就是我的苹果?多么俗气的翻译。其实这就是一个比喻句,意思就是,你是我的心肝宝贝,你最珍贵的意思。用在表白时再合适不过了。
8.sweet water这里注意不是sweat,而是甜的,甜蜜的sweet,可以理解为甘甜的水,山间泉水,就是淡水啦,可以喝的。所以sweet water 的意译就是淡水,饮用水。
9.green meat这里的green,这里表示的是有生机活力的含义,green meat 表示新鲜血液。green hand,就是新手的意思了,新手年轻有活力啊~
10.Have money to burn.这句话很常见哦,有钱就是任性。它直译过来就是烧钱也不心疼,这样没有什么语感。书面用语还是有钱就是任性来的恰当。
11.Two heads are better than one.这句话是我们中国的一句谚语。直译就是,两个人的手还肯定是能比得过一个人的。意译起来就是三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
12.baby's breath单从字面来看,它的意思是“婴儿的呼吸”,但其实它也指植物学中的满天星。因为满天星经常出现在baby shower中,于是它也就有了baby's breath的表达。后来满天星也被更多地用在婚礼上,寓意着永恒的爱。
13.white elephant快来猜猜这个是什么意思呀?白色的大象?No!
这个词据说来源于泰国的古代,国王如果对哪个大臣不满就会把大象赐给他。国王赐的物品不能随便宰割或丢弃,就只能把它养在家里,这样不仅会浪费钱财还浪费精力,所以后来人们就用white elephant来形容昂贵的无用之物。
14.throw under the bus是“扔在车下边”的意思吗?但如果真的这样翻译,那可就要贻笑大方了!
在电影《Star Trek Into Darkness》中,就可以看到它的身影哦。小伙伴们记住了,它的意思是“甩锅给别人”!
15.play it by ear这一表达源于音乐,就是说不用看乐谱,单凭耳朵和记忆就能弹奏出美妙的乐曲,后来引申为“根据事情的发展情况,决定下一步怎么做”,也就是我们所说的“见机行事”啦。
16.walk on eggs难道人类真的能在鸡蛋上来去自如了?还达不到那样的境界!
其实walk on eggs意为“如履薄冰”,形容一个人做事十分小心谨慎,像在薄冰上步行。
17.Man proposes God disposes."proposes"意为“提议”,"disposes"意为“处理”, 就是说该做的计划都已经做好,剩下不可控的因素就看老天了,也就是“谋事在人,成事在天”。
要是超童老师今天没有分享这些翻译的话,你看到都能翻译出来吗?