快捷搜索:  汽车  科技

德语语法单词翻译(德语同义词辨析)

德语语法单词翻译(德语同义词辨析)Frucht die;-;nur Sg:das Gefühl das man vor bevorstehendem Schmerz od. droheneder Gefahr empfindet.翻译:指某人受到威胁或处于危险中时的一种精神状态。1. 名词Angst和 Furcht (害怕,恐惧)朗氏德汉双解大词典释义Angst die;-:der psychische Zustand von jm. der bedroht wird od. sich in Gefahr befindet .

在德语学习中,同义词区分往往令人头疼。明明这两个词是一个意思,该如何区分呢?想要更好的理解句意,就离不开对词义的区分。因此,如何区分近义词等等也就成为了外语学习者绕不开的问题。

德语语法单词翻译(德语同义词辨析)(1)

同义词,顾名思义是词义完全相同或相近的词。从语言的发展来看,意义完全相同的同义词在语言中比较少,语言的生命力也不强。更多的同义词是其涵义有相近的一面,也有细微差别的一面。虽然有些同义词有时可以相互通用,但是它们在某些方面,诸如语气的强弱、文体的雅俗、使用的范围、搭配的习惯等是有着细微的差别的。

德语语法单词翻译(德语同义词辨析)(2)

德语同义词的辨析方式种类繁多,本篇文章主要为大家从词义程度和适用对象两种情况来分析,并附上示例以便理解。

一.语言轻重,程度不同。

1. 名词Angst和 Furcht (害怕,恐惧)

朗氏德汉双解大词典释义

Angst die;-:der psychische Zustand von jm. der bedroht wird od. sich in Gefahr befindet .

翻译:指某人受到威胁或处于危险中时的一种精神状态。

Frucht die;-;nur Sg:das Gefühl das man vor bevorstehendem Schmerz od. droheneder Gefahr empfindet.

翻译:人对于某种能够想象得到的(即将到来的)痛苦或危险所产生的一种感觉。

程度:Frucht >Angst

例:

Das Kind hat Angst vor dem Hund.

小孩怕狗。

Sie starrte ihn voll Furcht an und wägte nichts zu sagen.

她异常惊恐地瞪着他,一句话也不敢说。

2. 形容词schnell和rasch (快的、迅速的)

朗氏德汉双解大词典释义

schnell Adj. :<ein Rennen einLauf ein Ritt>so dass es nur wenig Zeit beansprucht

翻译:(赛跑,跑步,骑马)指速度比较高,延续的时间比较短,使用范围比较广

rasch Adj. : so dass ein Vorgang od. e-e Handlung nur kurze Zeit dauert

翻译:过程或行动只需要很短的时间,强调由于内在力量达到快的速度

程度:rasch > schnell

例:

Der Lehrer spricht oft zu schnell als dass die Studenten ihn verstehen können.

老师常常说得太快,学生们听不懂他的话。

Er ist kein Mann von raschen Entschlüßen.

他不是一个当机立断的人。

二. 适用对象不同

1. 动词ausziehen和ablegen(脱下)

朗氏德汉双解大词典释义

ausziehen vt. : sich od. jm.ein Kleidungsstück vom Körper nehmen<die Hose die Socken die Jacke>

翻译:指脱下自己或别人的裤子、短袜、外套等

ablegen vt/i. : ein Kleidungsstück vom Körper nehmen<den Mantel die Jacke>

翻译:指脱下大衣,外套,暂时放在一边,有时表示一种礼仪上的需要。

例:

Die Krankeschwester zieht dem Kranken das verschwitzte Hemd aus.

护士给病人脱下汗湿的衬衫。

Nachdem die Gäste die Garderobe abgelegt hatten führte sie der Hausherr in das Wohnzimmer.

客人们脱下外衣之后,主人便把他们带到客厅里去。

2. 动词begegnen和treffen(碰见,遇见)

朗氏德汉双解大词典释义

begegnen begegnete ist begebnet; vi. : mit jm. zufällig irgendwo zusammenkommen

翻译:与某人巧合地在某地相遇,只表示短暂相遇,不作较久的停留treffen trifft traf hat/ist getroffen vt/i. : mit jm. (zufällig od. aufgrund ein Verabredung) zusammenkommen

翻译:与某人偶然或约定好相遇,停留片刻进行交谈

例:

Sie ist mir noch nie auf der Straße begegnet obgleich wir gegenüber wohnen.

尽管我们就住在对门,但是我还从来没有在街上碰见过她。

Wir treffen uns wöchentlich enimal um miteinander in Ruhe zu sprechen vielleicht auch Karten zu spielen.

我们每个星期碰一次头,好静心地聊聊天或者打打牌。

猜您喜欢: