下架禁播作品(BT天堂澄空字幕组成员分别在中日抓获)
下架禁播作品(BT天堂澄空字幕组成员分别在中日抓获)有理智的网友这样评论:“字幕组成员被抓这事儿……虽然现在已经进入了正版时代确实该鼓励正版啦,但是字幕组好歹是在无缘正版的时代一路把这个圈子扩大的存在之一,而且他们的理念中心是“推广”而不是“盗版”。不认识的人出事大概也不会有啥感触,不过我觉得这种时候还幸灾乐祸的话就确实有点太过分了……”。还有人说“澄空这事 和BT天堂这事要分开说。BT天堂是在国内被整的 你说国内各种体质问题所以盗版有所谓的"道义性" 那也就盗亦有道了。但澄空是在日本被捕的 日本有完善的版权体系和表现自由 不存在国内的那些问题。而非法上传动画 会导致动画投资方在影碟的收益上蒙受损失 也是日本法律禁止的 澄空就不值得同情。”
据日本 《读卖新闻》报道,京都警察在 28 日逮捕了在横滨的30 岁中国籍上班族王某与20岁在东京都的中国籍大学生杨某某。因违反日本著作权法,在网络上违法上传新番动画《亚尔斯兰战记第二季》和《魔法少女伊莉雅第四季》。京都警察在公告中提到两人中的大学生杨某某是中国字幕组之一澄空字幕组的片源负责人。这也是日本首例。
今年7至8月,二人对《亚尔斯兰战记风尘乱舞》等动漫配中文字幕,并在电视台播放不到数小时内传播到网上。据悉,日本国际电影著作权协会规定,善意地做字幕也侵犯了权利方的权益,做字幕实际上侵犯了日本著作权法的第27条翻译权。
据悉,29日还有人在登录另外一个叫“异域”的非法下载网站,也发现无法下载片源,不少网友也纷纷猜测“这不是一个字幕组问题了,现在日本开始认真打击中国盗版了,日本版权意识相当强,而且中国这边也慢慢为提升版权意识开始行动。”
近日,BT天堂网站负责人袁某飞在苏州被江苏淮安警方抓获。袁某飞涉嫌提供未经授权的资源下载,侵犯他人的影视作品著作权,从中非法牟利九十余万元。
有理智的网友这样评论:“字幕组成员被抓这事儿……虽然现在已经进入了正版时代确实该鼓励正版啦,但是字幕组好歹是在无缘正版的时代一路把这个圈子扩大的存在之一,而且他们的理念中心是“推广”而不是“盗版”。不认识的人出事大概也不会有啥感触,不过我觉得这种时候还幸灾乐祸的话就确实有点太过分了……”。
还有人说“澄空这事 和BT天堂这事要分开说。BT天堂是在国内被整的 你说国内各种体质问题所以盗版有所谓的"道义性" 那也就盗亦有道了。但澄空是在日本被捕的 日本有完善的版权体系和表现自由 不存在国内的那些问题。而非法上传动画 会导致动画投资方在影碟的收益上蒙受损失 也是日本法律禁止的 澄空就不值得同情。”