快捷搜索:  汽车  科技

热水不要说成hot(热水不要说成hot)

热水不要说成hot(热水不要说成hot)那“多喝热水”这句话,用英文应该怎么说?胃不舒服?多喝热水...感冒?多喝热水...来大姨妈?多喝热水...头疼?多喝热水...

说到喝热水,

这个大概可以归结为中国的一部分特色文化吧?

在咱们中国人眼里,

一杯热水包治百病。

感冒?多喝热水...

来大姨妈?多喝热水...

头疼?多喝热水...

胃不舒服?多喝热水...

热水不要说成hot(热水不要说成hot)(1)

那“多喝热水”这句话,用英文应该怎么说?

1

“drink more hot water”?

这么说,歪果仁估计要怀疑你准备谋杀他了!!

因为在英语里,“hot water”多指的是

“滚烫的水”...

叫人多喝滚烫的水,

这是多大仇多大怨?

热水不要说成hot(热水不要说成hot)(2)

歪果仁平时喝水都是喝冰水,

来大姨妈、怀孕、坐月子都喝冰水。

所以出门在外,

还是不要善意地请歪果仁“喝热水”。

热水不要说成hot(热水不要说成hot)(3)

歪果仁用到hot water的场合一般是?

1. 煮东西的时候

2. 泡茶泡咖啡的时候

...

除了“滚烫的水”,

Hot water

还可以表示大麻烦、困境,

相当于 deep trouble / difficult situation,

be in/get into hot water,

处于水深火热中。

eg. When you talk to him never say "no".

It will get you into hot water.

你跟他说话时千万不要说不,

否则就会遇到麻烦。

2

那么中国人说的“热水”又应该怎么说呢?

是这个↓

warm water

“温开水”

eg.Wash your face thoroughly with

a mild soap and warm water.

用刺激性不强的肥皂和热水

把脸彻底洗干净。

注意,热水的热“hot”

形容人的时候,

还有能表示"性感,火辣"的意思

相当于sexy.

所以形容某人“so hot” 的意思是

夸某人身材火辣、性感迷人,

可不是“某人很热”哦!

热水不要说成hot(热水不要说成hot)(4)

eg. Did you see her boyfriend? So hot!

你看见她男朋友了吗?身材太火辣了!

3

白开水呢?

Boiled water

“白开水”

Boiled 表示“煮过的”

那么boiled water是烧滚后放凉的水,

也就是白开水啦!

其他常见的“水”的表达:

热水不要说成hot(热水不要说成hot)(5)

pure water: 纯净水

water cooler: 饮水机

hard water: 硬水

soft water:软水

distilled water:蒸馏水

filtered water: 过滤水

bottled water: 瓶装水

bottled water可以指瓶装水,

也可以指放在饮水机上的桶装水。

还有一些奇奇怪怪的 water,比如...

1

Toilet Water

不要捏鼻子!!

它很香!!

虽然toilet大家都认为是厕所,

但toilet water里的toilet实际上是个外来词,

源自法语 eau de toilette.

Toilet除了厕所,

还有“梳妆打扮”的意思,

Toilet water

其实指的是“淡香水、劣质香水”

而花露水不负众望

承包了这个英文名

热水不要说成hot(热水不要说成hot)(6)

eg. I really like the smell of

six God toilet water.

我真心喜欢六神花露水的味道!

2

Make water

make water,“造水”?

其实...它是小便的意思

比直接用pee(尿)来表达文明多了!

热水不要说成hot(热水不要说成hot)(7)

eg. Do you feel like making water?

你现在想要小便吗?

-END-

@今日作业

“不要让自己处于水深火热之中。”

#hot water# 你会怎么翻译这个句子?

猜您喜欢: