追究英语怎么说(记仇用英语怎么说)
追究英语怎么说(记仇用英语怎么说)01有的却可能一生都无法真正释怀让人“记仇”在心当跨越的时光足够长我们或许会释怀
幼儿时心爱的玩具被抢
读书时钟爱的书籍被毁
工作时付出的心血被夺……
人生路上,有那么一些让人心碎的时光
让人“记仇”在心
当跨越的时光足够长
我们或许会释怀
有的却可能一生都无法真正释怀
01
"记仇"英文怎么说?
记仇可以用一个地道的表达:hold a grudge
grudge [ɡrʌdʒ] = 怨恨、恶意
英文词典里是这样解释hold a grudge的:
To harbor persistent and continual resentment or ill feelings toward someone especially for some slight or wrongdoing they have committed in the past.
对某人怀有持续不断的怨恨或恶感,尤指对他们过去所做的一些微不足道或不道德的事情。
例:
Don't offend her she always holds a grudge.
别得罪她,她很记仇的。
I realized my life turned out great and it's silly to hold a grudge.
我意识到我的生活很幸福,记仇太傻了。
02
"欠人情"英文怎么说?
"欠人情" 不只是中文特有
被人帮了大忙,老外也会说
I owe you a favor. 我欠你个人情
owe = 欠
favor = 恩惠、善意行为
或者直接说
I owe you one.
one = a favor
例:
He's so mean. I don't want to owe him any favors.
他太刻薄了。我不想欠他任何人情。
03
"人缘好"英文怎么说?
说一个人人缘好
可以直白的说:
Everyone likes her.
大家都喜欢她
She is popular.
她很受欢迎。
还有个地道说法是:
She is a people person.
她是个人人都喜欢的人。
名词 person = 喜欢什么的人
比如:
a dog person:喜欢狗的人
a book person:喜欢看书的人
a people person:喜欢和人相处的人
04
hate-like到底是讨厌还是喜欢?
美国网络社交中经常用到这个表达:
hate-like: 讨厌并点赞,表示一种嫉妒的心理
这里的like是指在社交软件上“点赞”的动作,
比如:
你羡慕嫉妒朋友能出国游:
You hate-like your friend's vacation photos on social media.
你虽然嫉妒,但还是给朋友社交媒体上的度假照点了个赞。
你确信自己发布的照片会引起别人的嫉妒:
I'm going to get so many hate-likes on this jungle swing pic.
我这张丛林秋千的照片一定会有很多嫉妒的点赞。
类似的表达还有:
hate-watch 讨厌但会看
hate-listen 讨厌但会听
相比于hate-like这种形式的新词
英语中还有一个常见的表达:
love-hate: 又爱又恨的
不仅可以形容人,也可以表示对物品的感受
例:
I have a love-hate relationship with chocolate.
我对巧克力又爱又恨。