面子比我重要英语怎么说?给我点面子英语可不是
面子比我重要英语怎么说?给我点面子英语可不是do me a favor但是在我们的日常使用中,我们说“给我点面子”,就是让别人“帮个小忙”。Could you show me some respect whenwe're out?我们在外边的时候,你能不能给我点面子?
"给我点面子"英语怎么说?可不是 give me some face!
给我点面子,也就是让别人对我尊重点
show me some respect 对我尊重点;给我点面子
respect [rɪˈspekt] n. 尊敬,尊重
Could you show me some respect when
we're out?
我们在外边的时候,你能不能给我点面子?
但是在我们的日常使用中,我们说“给我点面子”,就是让别人“帮个小忙”。
do me a favor
帮我个小忙;给我个面子
Do me a favor. Just don't tell Mary about this.
给我点面子,别跟玛丽说起这件事。
Do me a favor and open the window.
帮我一个忙,请把窗户打开。
中文里,我们也管“丢面子”叫“丢脸”
lose face 丢面子,丢脸
It's no big deal Ann. You can see that he just hates to lose face. That's all.
安,没什么大不了的。你可以看出来他只是不喜欢丢面子,就这样。
The last thing she wants to see is to lose face before her friends.
她最不希望见到的事情就是在她的朋友面前丢脸。
有时候的“丢面子”,只是有点小尴尬
feel embarrassed
embarrassed [ɪmˈbærəst] adj. 尴尬的;窘迫的
比如,在众人面前摔了一跤
I felt so embarrassed when I fell on the floor in front of everyone.
在众人面前摔了一跤,我感觉好丢脸啊。
A polite person will not make other people feel embarrassed.
有礼貌的人不会使他人感到尴尬的。
She feels embarrassed while recalling the interview.
每当她回想起这次面试,她都觉得很尴尬。
感谢关注英语课堂同步精品题库头条号,如您尚未关注,请点击上方“英语课堂同步精品题库”关注我们,获取更多知识和有效学习方法。每日更新,学习路上,你我同行!
【声明】本文素材综合整理自网络,如涉版权,请联系删除。