快捷搜索:  汽车  科技

素质单词(这个飘渺的词语怎么译)

素质单词(这个飘渺的词语怎么译)honest/诚实upright/正直而实际 上,各种英文词典对“quality”的解释都涵盖了这三个中文定义 所以,用quality表示“素质”也是一个完全合理的选择。当然, 并非所有的“素质”都能用它表示,这还要看具体的情境了。那么,作为有素质的人应当具备那些品质呢:diligent/勤奋

素质单词(这个飘渺的词语怎么译)(1)

《辞海》 对“素质”有三个定义:

1、人或事物某方面的本来特点和原有 基础;

2、修养,如政治和文化素质;

3、先天生理条件。

而实际 上,各种英文词典对“quality”的解释都涵盖了这三个中文定义 所以,用quality表示“素质”也是一个完全合理的选择。当然, 并非所有的“素质”都能用它表示,这还要看具体的情境了。

那么,作为有素质的人应当具备那些品质呢:

diligent/勤奋

upright/正直

honest/诚实

selfless/无私

moral/道德

言归正传,"素质”用英文还可以这么说:

He wanted talents of high caliber with advanced computer skills.

他希望招聘具备高级计算机技能的高素质人才。

The foul-mouthed man really shows his poor upbringing.

那个说脏话的男人可真没有素质(指修养)。

Those queue-jumpers are quite ill-mannered.

那些插队的人真没素质。

猜您喜欢: