快捷搜索:  汽车  科技

八年级下册语文人教版古诗词文言文(八年级下人教版语文古文整理复习)

八年级下册语文人教版古诗词文言文(八年级下人教版语文古文整理复习)共色:一样的颜色。共,一样注释 译文 (那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。 江水青白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

八年级下古文整理

《与朱元思书》

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。夹(jiā)岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈(miǎo);争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤(yīng)嘤成韵。蝉(chán)则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼(zhòu)犹昏;疏条交映,有时见(xiàn)日。

译文

(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。

江水青白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

注释

共色:一样的颜色。共,一样

从流飘荡:(船)随水流漂浮移动。从,顺,随。

任意东西:任凭(船)向什么方向。

东西:方向,在此名词活用做动词,向东或向西。

独绝:独一无二。 绝:绝妙的。

缥(piǎo)碧:青白色。

直视无碍:一直看下去,毫无障碍。形容水清澈透明。

湍:急流的水。

奔:飞奔的马。(这里是动词活用作名词)

寒:使人感到寒意。(这里是使动用法)

负:凭借。

轩邈:意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处舒展。轩,向高处。邈,向远处。(这里是形容词用作动词)

激:冲击

好:美丽的。

嘤嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤,鸟鸣声。韵,和谐动听的声音。

横柯上蔽:横斜的树枝在上边遮蔽着。柯,树木的枝干。

鸢(yuān)飞戾(lì)天:意思是鸢飞到天上。这里比喻那些为名为利极力攀高的人。戾,至。

望峰息心:看到这些雄奇的山峰,就会平息他那热衷于功名利禄的心。 息:使……平息,使动用法。

经纶世务者:处理政务的人。经纶,筹划。

窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。反:通“返”,返回。窥:看 。

犹:像

通假字

(1)“转”通“啭”,鸟叫声。原句:蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

(2)“反”通“返”,返回。原句:经纶世务者,窥谷忘反。

(3) “见"通"现",看见。原句:疏条交映,有时见日。

古今异义

任意东西

古义:方向词,向东或向西。

今义:指物品。

自富阳至桐庐一百里:

古义:表示约数,左右。

今义:或许,应允,赞许等。

猛浪若

古义:本文指飞奔的马。

今义:奔跑。奔

蝉则千转不

古义:穷尽。

今义:贫穷。

鸢飞天者:

古义:至。

今义:罪恶。

经纶世务者:

古义:筹划、治理。

今义:治理国家的抱负和才能。

谷忘反:

古义:看,观察,侦查。

今义:偷看。

一词多义

(1)[绝]奇山异水,天下独绝(没有第二个)

猿则百叫无绝(断,停止)

(2)[上]负势竞上(向上)

横柯上蔽(在上边)

(3)[无]直视无碍(没有)

猿则百叫无绝(不)

(4)[百]一百许里(确数,十的倍数)

猿则百叫无绝(概数,表示多)

(5)[直]直视无碍(直接)

争高直指(笔直)

(6)[负] 负势竞上(凭借)

命夸娥氏二子负二山(背)--《愚公移山》

(7)[穷] 蝉则千转不穷(穷尽)

穷冬烈风(深)--《送东阳马生序》

穷则独善其身(不得志,不显贵)--《孟子·尽心上》

(8)[见]有时见日(见到)

才美不外见(通“现”显现)--《马说》

词类活用

风烟俱净(“净”:形容词作动词,消净、散净)

任意东西(“东西”:名词作动词,向东或向西;

时而偏东,时而偏西)

猛浪若奔(“奔”:动词用作名词,飞奔的马)

互相轩邈

(“轩邈”:形容词用作动词,争着往高处、远处伸展)

望峰息心(“息”:使动用法,使……停止)

横柯上蔽(“上”:名词用作状语,在上面)

负势竞上

(“竞”:动词作状语,表示动作行为的状语的意思)

("上":方位名词 ,这里用作动词,意思是"向上生长")

皆生寒树(“寒”:使人感到有寒意)

八年级下册语文人教版古诗词文言文(八年级下人教版语文古文整理复习)(1)

重点句子翻译

急湍甚箭,猛浪若奔。

湍急的江流比箭还快,迅猛的波浪像飞奔的马。

负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

山峦凭借高峻的地势都在争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展,(这些山)争着伸得更高,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

蝉长久不断地叫着,猿猴也长久不停地啼着。

鸢飞戾天者,望峰息心。

那些极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,(就)会平息热衷于功名利禄的心。

经纶世务者,窥谷忘反。

那些治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。

从流飘荡,任意东西。

(我乘船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条互相掩映,有时还能见到阳光。

奇山异水,天下独绝。

奇峭的山和奇异的水,是天下独一无二的美景。

五柳先生传

先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?

译文

五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字,(因为)住宅旁边有五棵柳树,就以此为号了。(五柳先生)安闲沉静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。(五柳先生)喜欢读书,读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得忘了吃饭。(五柳先生)生性喜欢喝酒,因为家里贫穷不能经常得到酒喝。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席来招待他;他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。(他)喝醉了就离开,从来不会留恋着而不肯离开。简陋的居室里空空荡荡,遮不住寒风和烈日;粗布短衣上打了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,而他却能安然自得。(五柳先生)常常以写诗作文章当娱乐,略微显示自己的志趣。不把得失放在心上,用这种心态过完自己的一生。

赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而感到忧愁,不热衷于发财做官。”这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己的志趣而快乐,不知道是无怀氏时候的百姓还是葛天氏治下的百姓?

字词注释

许:处所

详:清楚地知道。

为:作为。

性:生性,生来就。

嗜:特别喜欢,酷爱。

旧:这里指旧交、旧友,老朋友。

如此:这样。

置酒:置办酒席。

辄:就。

既:……之后。

曾不:竟不。曾,用在“不”前,加强否定语气。

吝情:舍不得。

环堵:周围都是土墙,形容居室简陋。

萧然:空寂的样子。

短褐:用粗麻布衣做成的短上衣,短 同竖、裋。

穿结:指衣服上有洞和补丁。

屡:经常

晏(yàn)如:安然自若的样子。晏,平静,安逸。

自娱:自娱自乐

忘怀:不放在心上,忘记。

以:凭借。

赞:传记结尾的评论性文字。

戚戚:忧愁的样子。

汲汲:心情急切的样子。

其:大概,表推测。

兹:代词,这、此人。

若人:此人,指五柳先生。

俦(chóu):辈,同类。

觞(shāng):酒杯。

志:心意,志向。

欤:表疑问,相当于“吗”

八年级下册语文人教版古诗词文言文(八年级下人教版语文古文整理复习)(2)

文言现象

一词多义

:(1)因为号焉 以:把。以为,以之为。

(2)此自终 以:凭借。

:(1)或置酒而招之: 代词,他

(2)葛天氏民欤 之:助词,的

(3)黔娄之妻有言 之:助词,的

:(1)闲静少言: 说,说话(动词)

(2)黔娄之妻有言:言语,话(名词)

:(1)晏也 如:……的样子

(2)亲旧知其此 如:像

:(1)言兹若人之俦乎 其:句首语气词,表推测

(2)亲旧知如此 其:代词,指五柳先生

古今异义

每有会意:古:指对书中的内容有所领会。 今:指领会别人没有明确指出的意思。

知其如:古:<名>旧交,旧友 。今:<形>过去的,过时的。

不求甚解:古:读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。今:只求懂个大概,不求深刻了解。

置酒而招之 :古:有时。 今:或者。

曰:古:传记结尾的评论性文字。今:称赞,赞美。

先生不知何人也: 古:处所。今:允许,许可。

饮辄尽:古:往,到。今:制造。

示己志:古:稍微。今:很; 相当地。

词类活用

:亦不其姓字 (形容词用作动词,知道)

亲旧亲旧知其如此( 形容词用作名词,亲戚朋友)

:以其志 (形容词的意动用法,对......感到快乐)

:性嗜酒(名词用作动词,喝酒)

写作主旨

本文是作者托言为五柳先生写的传记,实为自传,沈约《宋书·隐逸传》和萧统的《陶渊明传》都认为是“实录”。文章从思想性格、爱好、生活状况等方面塑造了一位独立于世俗之外的隐士形象,赞美了他安贫乐道的精神。表达了作者不慕荣利,安贫乐道,清高不羁,不与世俗同流合污的高尚道德品质与节操。[3]

本文取正史纪传体的形式,重在表现生活情趣,带有自叙情怀的特点。作者以简洁的笔墨表达不同流俗的性格,并不提及姓甚名谁,不过分夸耀,塑造了一个清高洒脱、怡然自得、安贫乐道,淡泊明志,宁静致远的形象。作者写此篇时已是晚年,生活相当困苦窘迫,但作者丝毫不后悔自己选择的归隐生活,而是以古贤者颜回自况,表达了自己安贫乐道的情怀。

马说

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也。

策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。

译文

世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。所以即使有千里马,只是辱没在仆役的手中,(搀杂在普通马中间)与普通马一同死在马厩里,不称它为千里马。

(能日行)千里的马,吃一顿有时要吃一石粮食。饲养马的人不知道它能(日行)千里(把它当作普通的马)来喂养。这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德显现不出来。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?

驱使它不能按照正确方法,喂养它却不能使它的充分发挥自己的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子走到千里马跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道真的没有千里马吗?恐怕是真不知道(认识)千里马吧!

注释

故:因此 。

虽:即使。

名:名贵的。

祗(zhǐ):只是。

辱:这里指受屈辱而埋没才能。

骈:两马并驾。

槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。

以:因为。

一食:吃一顿。食,吃。

尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。

是:这样,指示代词。

美:美好的素质。

见:通“现”,表现;显现。

且:犹,尚且。

安:怎么,哪里,疑问代词。

策之:鞭打它。

尽其材:竭尽它的才能。这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。 材:通“才”,才能。

策:名词,马鞭。

临:面对。

呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。

其:难道,表反问语气。

其:恐怕,表反问语气。

邪:通“耶”,表示疑问的语气词,意为“吗”

知:懂得,了解,认识。

八年级下册语文人教版古诗词文言文(八年级下人教版语文古文整理复习)(3)

通假字

(1)才美不外见: “见”通“现”,显现、表现。

(2)食之不能尽其材:“ 食”通“饲”饲养。本文“食马者不知其能千里而食也”的两个食,都读“sì”,都是通假字 ;“材” 通 “才”,才能。

(3)其真无马邪: “邪”通“耶”,表示疑问,相当于“吗”。

(4)祗辱于奴隶人之手:“祗”通“只”,只是。

古今异义

例:马也,虽有千里之能。

古义:这样的。

今义:判断词。

例:求其能千里也?

古义:怎么。

今义:安全;安定;安装。

例:且欲与常马不可得。

古义:同样。

今义:等候;用在人称代词名词后表示复数或列举。

例:一食尽粟一石。

古义:有时,有的人,也许。

今义:或者。

例:世有伯乐,然后有千里马。

古义:副词,表示一种情况出现以后,出现另一种情况,着重表示前事是后事的条件。

今义:连词,表示接着某个动作或情况之后。

例: 之不以其道。

古义:马鞭,鞭策。

今义:策划,策略。

例: 有千里之能。

古义:即使。

今义:虽然。

一词多义

虽有千里能:的。

祇辱于奴隶人之手:的,结构助词。

千里者:结构助词,定语后置标志。无义。

之不以其道:它,代词。

食之不能尽其才:代词,它,在本文中代指千里马。

虽有千里之:才能,能力。

安求其千里也:能够。

之不以其道:名词活用动词,用鞭子打。

而临之:马鞭。

鸣之不能通其意:连词,表转折,但是。

执策临之:连词,表修饰。

食马者不知其能千里而食也:连词,表承接。

或尽粟一石:吃一顿

之不能尽其材:通“饲” 喂养,动词。

不饱,力不足,才美不外见:吃,动词。

安求能千里也:代词,代“千里马”。

食之不能尽材:代词,代千里马的。

鸣之而不能通其意:代词,它的。

真无马邪:难道,表反问,加强语气。

真不知马也:表推测,“恐怕”。

策之不以道:代词,代鞭策千里马的方法。

千里称也:因为

策之不其道:按照。

一食或尽粟一石:吃尽。

食之不能尽其材: 使……尽,竭尽。

有千里之能:虽然

有名马:即使

或以为死 (有的人)

一食或尽粟一石 (有时)

然吾尝闻风俗与化移易 (改变)

贵人过而见之,易之以百金 (交换)

词类活用

1、形容词用作动词:

:受屈辱。例句:祇辱于奴隶人之手。

:吃尽。例句:一食或尽粟一石。

2、名词用作动词:

:原意指马鞭,这里用作动词,引申为用鞭子打,这里是驱使的意思。例句:策之不以其道。

3、数量词用作动词:

千里:日行千里。例句:食马者不知其能千里而食也。

4、形容词的使动用法:

:使……尽,竭尽。例句:食之不能尽其材。

重点语句

1.世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。

被埋没的直接原因:论点;点明中心)

2.食不饱,力不足,才美不外见(被埋没的直接原因)

3.食马者不知其能千里而食也/(其真不知马也 可不写)(被埋没的根本原因)

4.其真不知马也。(再次点明文章中心句子)

5.祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。(千里马的遭遇)

6.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(对千里马的惋惜、同情,对食马者的讽刺)

7.策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”

(食马者的无知、浅薄)

主题

全文用了借物喻人的方式,把伯乐比喻为知人善任的贤君,把千里马比喻为人才,阐述了封建社会中人才被埋没的原因,对统治者不识人才和摧残人才的社会现象进行了抨击。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。

思想感情(中心主旨)文章借千里马不遇伯乐的遭遇,对统治者不识人才,摧残、埋没人才表示强烈愤慨,也表达了作者怀才不遇、壮志难酬的愤懑。

送东阳马生序

余幼时即嗜学(2),家贫,无从致书以观,每假借(3)于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠(4)。录毕,走(5)送之,不敢稍逾约(6),以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠(7),益慕圣贤之道(8),又患无硕师、名人与游(9)。尝趋(10)百里外,从乡之先达执经叩问(11)。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色(12)。余立侍左右,援疑质理(13),俯身倾耳以请;或遇其叱咄(14),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其忻悦(15),则又请焉。故余虽愚,卒(16)获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣(17),行深山巨谷中。穷冬(18)烈风,大雪深数尺,足肤皲裂(19)而不知。至舍,四支僵劲(20)不能动,媵人持汤沃灌(21),以衾(22)拥覆,久而乃和。寓逆旅主人(23),日再食(24),无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣(25),戴朱缨宝饰(26)之帽,腰白玉之环(27),左佩刀,右备容臭(28),烨然(29)若神人。余则缊袍敝衣(30)处其间,略无慕艳意;以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老(31),未有所成,犹幸预君子(32)之列,而承天子之宠光,缀(33)公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称(34)其氏名;况才之过于余者乎?

作品注释

假借:借。

弗之怠:即“弗怠之”,不偷懒。

走:跑。

逾约:超过约定的期限。

既:已经,到了。

圣贤之道:指孔孟儒家的道统。

乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。

执经扣问:携带经书去请教。

稍降辞色:言辞、态度很严肃,没有一点随随便便的样子。

叱咄:斥责。

俟:等待。

忻:同“欣”。

卒:终于。

箧:箱子。

曳屣:拖着鞋子。

穷冬:深冬。

皲裂:皮肤干裂或冻裂

僵劲:僵硬。

媵人:这里指侍候的仆人。

持汤沃灌:

指拿热水喝或拿热水浸洗。

逆旅主人:旅店主人。

再:两。

被绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花纹的丝织品。

容臭:香袋子。臭(xiu):味道。这里指香气。

烨然:光采照人的样子。

缊袍:粗麻絮制作的袍子。

敝衣:破衣。

作品译文

我小的时候就非常喜欢学习,家境贫穷,没有钱买书来看,常常从家中有藏书的人那里把书借来,亲自动手用笔抄录书上的内容,计算好日子,按期奉还。冬天,天气特别寒冷,砚台里的墨冻得像冰一样坚硬,手指冻得不能屈伸,也从不敢偷懒。抄录完后,赶快跑着去还书,不敢稍微超过一点儿约定的日期。因此,人们常常愿意把书借给我。我因而能看到许多书。到二十岁的时候,我更加羡慕圣人和贤人的道德思想,又担忧没有高明的老师,无法与名人交游,曾经赶到百里以外的地方,追随乡里有名望有学识的先辈,手持经典著作,虚心地向他们求教。这些先辈道德高尚,声望尊贵,前来求学的门人和弟子很多,填满了房屋,他们的言辞和脸色一直很严肃。我恭敬地站立着,陪伴在尊长的左右,谨慎地向他们提出疑问,质询道理,常常小心地俯下身子,侧着耳朵来请教;有时遇到尊长怒斥,我的脸色就更加谦恭,礼节就更加周全,不敢说一句话来回答他们;等到尊长高兴的时候,就又向他请教问题了。因此,我虽然愚钝,也终于学到了不少知识。

当我追随老师学习的时候,背着书箱,趿拉着鞋子,艰难地行走在深山巨谷之中。寒冬,刮着猛烈的大风,大雪积了数尺深,脚上的皮肤冻裂了也没有感觉。到了住的地方,四肢僵直不能动,婢女端着热水为我盥洗,用被子围住我,盖住我的身子,过了很久才暖和过来。住在客舍主人的家里,主人每天给两次饭吃,没有新鲜肥美的滋味来享用。同住的学生,全都穿着漂亮的丝绸绣衣,戴着用红缨珠宝装饰的帽子,腰带上系着白玉的圆环,左边佩带一把刀,右边配备一袋香物,全身上下光彩闪烁好像神仙。我却穿着破旧的衣服处在他们的中间,丝毫没有一点羡慕的想法,因为内心有足以(让我)快乐的是(指学习),(所以)不觉得吃得穿的不如别人。我学习的勤奋与艰苦,大概就是这样的。如今我虽已年老,没有成就什么事业,还有幸在朝中做官,承蒙天子恩宠的光泽,追随在公卿大人们的身后,每天在旁边陪坐,准备回答众人的咨询,即使公卿的姓氏名字很尊贵,四海之内也有人把他们称呼错了的时候,况且他们的才能远远地胜过我了呢?(注:此句的意思是:我的地位不及公卿是正常的事情,不足为怪。)

词类活用

腰白玉之环。(腰:名词作动词,挂在腰间,佩戴。)

手自笔录。

(笔:名词作状语,用笔。手:名词作动词,动手。)

戴朱缨宝饰之帽。(宝:名词作状语,用珠宝;朱缨,名词作状语,用红缨)

主人日再食。(日:名词作状语,每天)

缊(yùn)袍敝(bì)衣:

(缊袍敝衣:名词作状语,穿着破旧的衣服。)

不必若余之手录。(手:名词作状语,用手)

父母岁有裘葛之遗。(岁:名词作状语,每年)

不敢稍逾约:“约” 动词用作名词,约定的时间、期限

无鲜肥滋味之享

(鲜肥:形容词作名词,新鲜肥美的食物)

八年级下册语文人教版古诗词文言文(八年级下人教版语文古文整理复习)(4)

古今异义

余幼时即嗜学(余:古义为我,今义为剩下,余下)

走送之。(走:古义为跑,今义为行走,走路)

以是人多以书假余(是:古义:这 今:判断动词,是;假:古义借,今义与真相对)

益慕圣贤之道(益:古义:更加 今义:好处)

尝趋百里外(趋:古义为奔赴,今义为趋势)

门人弟子填其室(填:古义:挤满 今义:填满 填充)

未尝稍降辞色(色:古义:脸色 今义:颜色)

余立侍左右(左右:古义:身边 今义:大约)

或遇其叱咄(或:古义:有时 今义:或者)

卒获有所闻(卒:古义:终于 今义:小兵)

穷冬烈风(穷:古义为深,今义为贫穷,穷尽)

寓逆旅(逆:古义为迎,今义为逆向,相反方向)

媵人持汤沃灌 (汤:古义为热水;今义指汤水)

日再食(再:古义为两次,今义为又)

右备容臭(xiù) (臭:古义:香气 今义:(chòu)臭气,气味难闻)

以中有足乐者(中:古义:心中 今义:表界限)

有司业、博士为之师(博士:古义:大儒,博学之士 今义:硕士后的学位)

同义复词

⒈假借 :借。

⒉叩问 :请教。

⒊沃灌 :浇洗。

⒋叱咄 :训斥,呵责。

⒌欣悦 :高兴,快乐。

一词多义

1、以:

⑴连词:相当于“而”,译为而,来(俯身倾耳以请;无从致书以观)

⑵介词:把,用 (以衾拥覆;以书假余;撰长书以为贽)

⑶连词:因为(以中有足乐者)

⑷表修饰,不译(计日以还)

⑸介词,前者译为因为,后者译为把(以是人多以书假余)

⒉之:

⑴结构助词:的 (每假借于藏书之家)

⑵代词,指书 (走送之)

⑶结构助词,用在主谓之间取消句子独立性(当余之从师也)

⑷无实义 (无鲜肥滋味之享)

⑸代词,抄书,宾语前置(弗之怠)

⒊患:

⑴担忧,忧虑,动词 (又患无硕师名人与游)

⑵忧患,名词(无冻馁之患矣)

⒋故:

⑴因此,连词(故余虽愚)

⑵特意,故意,副词(余故道为学之难以告之)

⒌道:

⑴学说,名词(益慕圣贤之道)

⑵说,动词(余故道为学之难以告之)

⒍至:

⑴周到,形容词(色愈恭,礼愈至)

⑵到,动词(至舍,四支僵劲不能动)

⒎质:

⑴询问,动词(援疑质理)

⑵本质,资质,名词(非天质之卑)

⒏色:

⑴脸色(未尝稍降辞色)

⑵表情(或遇其叱咄,色愈恭)

⒐而:

⑴表转折:但,却(足肤皲裂而不知)

⑵表承接:不译(久而乃和)

⒑卒

⑴同“猝”。仓促,急速 (行西逾陇卒)

⑵突然 (则亡以应卒)

⒒慕

⑴仰慕(益慕圣贤之道)

⑵羡慕(略无慕艳意)

12.益

⑴更加,越发(益慕圣贤之道)

⑵增加 (曾益其所不能)

13.从

(1)向(尝趋百里外从乡之先达执经叩问)

(2)跟从(当余之从师也)

通假字

(1)四支僵劲不能动(支:通“肢”,肢体)

(2)同舍生皆被绮绣(被:通“披”,穿)

(3)日在食(“食”通“饲”给饭吃 )

(4)与之辨论(“辨”通“辩”辩论

八年级下册语文人教版古诗词文言文(八年级下人教版语文古文整理复习)(5)

小石潭记

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。全(quán)石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐(lè)。

潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互(hù),不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者,吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

译文

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,就像人身上佩带的玉佩玉环相碰击发出的声音(那样清脆悦耳),(我)心里感到很高兴。(于是)砍倒竹子开辟出一条小路,顺势往下走便可看见(一个)小潭,潭水特别清凉。潭用整块石头作为底,靠近岸边,石头(有些部分)翻卷上来露出水面,形成坻,屿,嵁,岩等不同的形状。(岸上)青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡。

潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里),一动不动;忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快迅速,好像在同游人逗玩。

向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,一段看得见,一段看不见。溪流的地势像狗的牙齿那样相互交错,也不知道它的源头(在什么地方)。

坐在潭边,四面竹林树木环绕合抱着,寂静冷清没有旁人,(哪有生悲哀的气氛,让人)感到心神凄凉,寒气透骨,(真是)寂静极了,幽深极了。 因为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离开了

同去游玩的人,有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。做随从跟着来的人,(有)两个姓崔的年轻人。(一个)叫恕己,(一个)叫奉壹。

字词注释

水尤清冽:水格外清凉。尤,格外。清,清澈。冽,凉。

坻:水中高地。

屿:小岛。

嵁:高低不平的岩石。

岩:崖岸。

蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

可百许头:大约有一百来条。可,大约。

皆若空游无所依:(鱼)都好像在空中游动,什么依靠都没有。

日光下澈(彻),影布石上:阳光照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。

佁然:呆呆的样子。

俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。

往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽,轻快敏捷的样子。

凄神寒骨,悄怆幽邃:使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒:使动用法,使……感到凄凉 ,使……感到寒冷。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深。

以其境过清:因为这里环境太冷清了。以,因为。清,凄清。

相似词句

《记承天寺夜游》庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。—— 日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。《与朱元思书》游鱼细石,直视无碍。——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

古今异义

小生:古义:年轻人。今义:戏曲艺术中的一种角色。

去:古义:离开。今义:前往,到某处。

闻:古义:听到、听闻。今义:用鼻子嗅气味。

居:古义:停留。今义:住。

布:古义:映,显现。今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。

许:古义:用在数词后表示约数,数目不确定,等同于现今口语中常说的:“左右”“上下”。今义:允许、准许。

佁(yǐ)然:古义:呆呆的样子。今义:静止的样子。

清:古义:凄清;冷清。今义:清晰,清净等。

以为:古义:作为。今义:认为等。

一词多义

可:(1)大约。表示估计数目。(潭中鱼可百许头)(2)可以,能够。(明灭可见;不可久居)

从:(1)介词,自、由。(从小丘西行百二十步)(2)跟随。(隶而从者)

清:(1)形容词,清澈。(水尤清冽)(2)形容词,凄清。(以其境过清)

差:(1)形容词,长短不一。参差不齐(参差披拂)(2)动词,交错。(其岸势犬牙差互)

乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。(心乐之)(2)逗乐。(似与游者相乐)

以:(1)介词,因为。(以其境过清)(2)连词,而。(卷quan石底以出)

(3)介词,用,把。(全(quán石以为底)

而:(1)表承接关系,不译。(乃记之而去)(2)表并列关系。(隶而从者)(3)表修饰关系。(潭西南而望)

游:(1)游动。(皆若空游无所依)(2)游览。(同游者)

环:(1)玉环。(如鸣佩环)(2)环绕。(四面竹树环合)

为:(1)动词,作为。(卷(quán)石以为底)(2)动词,成为。(为岩)

词类活用

从小丘西行百二十步。西:名词作方位状语,向西。

见小潭。下:方位名词作动词,向下。

皆若游无所依。空:形容词作状语,在空中。

日光下澈。下:方位名词作状语,向下。澈 :形容词作动词,照到。

俶尔逝。远:形容词作状语,向远处。

西南而望。西南:方位名词作状语,向西南。

行。斗:名词作状语,像北斗七星一样。蛇:名词作状语,像蛇一样。

其岸势犬牙差互。犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。

骨。凄:使动用法,使…凄凉。寒:形容词作使动用法,使…寒冷。

鸣佩环。鸣:使动用法,使…发出声音。

之。乐:意动用法,感到快乐。

者。隶:名词作动词,作为随从。从,跟从。

似与游者相。乐:形容词作动词,取乐。

岸。近:形容词用作动词,靠近。

潭中鱼百许头。可:形容词作量词,大约。

岳阳楼记

庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāngshāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫(有的版本中亦作“霪”)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

译文

庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,所有荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代好的和现代的诗赋刻在上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我看那巴陵郡的好景色,全集中在洞庭湖上。洞庭湖衔接着远山,吞吐着长江,浩浩荡荡,宽阔无边,或早或晚(一天里)阴晴多变化,景色千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记叙(已经)很详尽了。既然如此,那么洞庭湖北面直通到巫峡,南面到达到潇水和湘水,被贬官的诗人和不得志的诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧。

像那阴雨连绵的时候,几个月都不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨断折;接近傍晚的时候,天色昏暗,虎在长啸,猿在哀嚎,登上这座楼,那么就有离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕别人批评指责,一眼望去,满眼都是萧条的景象,感慨极了,内心十分悲伤。

至于到了春风和煦,阳光明媚的时节,湖面波平浪静,上面下面天光水色辉映着,一片碧绿,无边无际;沙鸥时而飞翔,时而栖歇,鳞光闪闪的鱼儿或浮或沉,湖岸上的香草和沙洲上的兰花,香气郁浓,颜色青翠。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光照耀千里,湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光,湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉璧。渔夫的歌声此唱彼和,这种乐趣哪有穷尽!(这时)登上岳阳楼,就会有一种心胸开阔、精神愉快,荣辱得失全都忘却,举起酒杯面对清风而喜气洋洋的感觉。

唉!我曾经探求过古时候品德高尚的人的思想感情 ,他们或许和上面两种人的心情不同,这是为什么呢?(他们)不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。他们在朝廷做官就为黎民百姓担忧,在僻远的江湖就替君王担忧。就这样做官时也担忧,不做官时也担忧。那么他们什么时候才会快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”。唉!(如果)没有这种人,我同谁在一道呢?

写于庆历六年九月十五日。

文章注释

叙事、写景、抒情融为一篇文章中,记事简明,写景铺张,抒情真切,议论精辟。

这篇记叙述了事情的本末源起,通过描绘岳阳楼的景色及迁客骚人登楼览景后产生的不同感情,表达了范仲淹“不以物喜,不以己悲”的生活态度和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。

记:一种文体。可以写景、叙事,多为议论。但目的是为了抒发作者的情怀和政治抱负(阐述作者的某些观念)。

滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守。

谪:古时官吏降职或远调

越:到,及。

明年:第二年

政通人和:政事顺利,百姓和乐。

百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。

乃:于是。

增:扩大。

制:规模。

夫:指示代词,相当于“那”。

胜状:胜景,好景色。

浩浩汤汤:水势浩大,宽阔无边。

朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。晖:日光。

气象:景象。

万千:千变万化。

备:详尽,完备。

然则:虽然如此,那么。

得无:恐怕/是不是。

若夫:用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”同此。

“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。

霪雨霏霏:连绵不断的雨。

霏霏:雨(或雪)繁密的样子。

开:天气放晴。

日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。曜:光辉;日光。

山岳潜形:山岳隐没了形体。潜,隐没。形,形迹。

樯:桅杆。

倾:倒下。

摧,折断.

薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。

斯:这,在这里指岳阳楼。

满目萧然,感极而悲者矣:萧然,萧条的样子。感极,感慨到了极点。而,表示顺接。。

景:日光。

上下天光:天色湖面光色交映。

岸芷汀兰:岸上与小洲上的花草。芷:香草的一种。汀:小洲 水边平地。

浮光跃金:波动的光闪着金色。

何极:哪有穷尽。何:怎么。极:穷尽。

心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。

偕:一起。宠:荣耀。

嗟夫:唉。嗟夫为两个词,皆为语气词。

心:思想感情(心思)。

不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。以,因为。

居庙堂之高则忧其民:在朝中做官担忧百姓。

处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官则为君主担忧。

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐

微斯人,吾谁与归:如果没有这样的人,那我同谁一道呢?微,(如果)没有;无。斯人,这种人(指前文的“古仁人”)。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。

一词多义

:(1)(到了第二年,就是庆历五年)越明年

(2)(明媚) 至若春和景明

:(1) (用来) 属予作文以记之

(2)( 因为 )不以物喜,不以己悲

:(1)(那) 予观夫巴陵胜状

(2)(表句尾感叹) 嗟夫

:(1)( 看) 予观夫巴陵胜状

(2)( 景象) 此则岳阳楼之大观也

:(1)(尽) 北通巫峡,南极潇湘

(2)(穷尽,尽头) 此乐何极

(3)(表示程度深) 感极而悲者矣

:(1)(或许 )或异二者之为

(2)( 有时) 而或长烟一空

:.(1)( 天空) 浊浪排空

(2)( 消散) 长烟一空

:(1) (顺利) 政通人和

(2)(通向) 北通巫峡

:(1)(和乐) 政通人和

(2)(和煦) 春和景明

:(1)一片:一碧万顷

(2)全:长烟一空

(3)全部:在洞庭一湖

则:(1)那么 :然则何时而乐耶

2)就是:此则岳阳楼之大观也;居庙堂之高则忧其民。

(1)归依:微斯人,吾谁与归

(2)聚拢:云归而岩穴暝---出自《醉翁亭记》

备(1)前人之述备矣:详尽

(2):备齐

八年级下册语文人教版古诗词文言文(八年级下人教版语文古文整理复习)(6)

词类活用

具兴(动词作名词,荒废了的事业)

天下之忧而忧(名词作状语,在……之前)

天下之乐而乐(名词作状语,在……之后)

滕子京守巴陵郡

(名词作动词,封建王朝官吏降职或远调)

畏讥(名词作动词,别人说坏话)

刻唐今人诗赋于其上(形容词作名词,贤明之人)

而或长烟一(形容词作动词,消散)

通巫峡,极潇湘(名词活用作状语,向北;向南)

或异二者之(动词活用作名词,这里指心理活动)

古今异义

气象万千【古义:景色和事物; 今义:天气变化;气象万千形容景色和事物多种多样、非常壮观。】

斯人【 古义:(如果)无,没有;今义:微小。】

此则岳阳楼之大也【古:景象;今:看】

无际涯【古:广远;今:与“竖”相对】

浊浪排空【古:冲向天空;今:排开】

予观巴陵胜状

【古:指示代词表远指,相当于“那”;今:丈夫,夫人】

前人之述矣【古:详尽 今:准备】

增其旧【古:规模 今:制度】

作文【古:写文章 今:写作练习】

至若春和明【古:日光;今:景色、景物】

则有去怀乡【古:国都;今:国家】

则有国怀乡【古:离开;今:与“来”相对】

求古仁人之心【古:曾经;今:品尝】

明年 【古:及,到;今:越过】

辱偕忘【古:荣耀;今:恩宠】

沙鸥翔【古:群鸟停息在树上;今:集体,集中】

亦忧在朝廷做官;今:前进

退亦忧【古:不在朝廷做官;今:后退】

通假字

予作文以记之(通“嘱”,嘱托)

⒉百废兴(通“俱”,全,皆,都)

重点语句

(1)衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

它连接着远处的山,吞吐长江的流水,水波浩荡,无边无际,或早或晚(一天里)阴晴多变化,景象千变万化。

(2)若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空。

像那阴雨连绵繁密,接连几个月都不放晴,阴冷的风呼啸着,浑浊的水浪冲向天空

(3)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷

至于春风和煦、阳光明媚时,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。

全文中心思想

这篇文章叙述了事情的本末源起,通过描绘岳阳楼的景色及迁客骚人登楼览景后产生的不同感情,表达了自己“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟与“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。

《醉翁亭记》

环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫(fú)日出而林霏开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌(liè);山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文

环绕滁州城的都是山。它西南方向的几座山峰,树林和山谷格外优美。远远望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到有水从两座山峰之间倾泻而出的,是酿泉。山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭。建造这亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。命名的人是谁?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和宾客们来这儿饮酒,喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在山光水色中。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

像那太阳升起的时候,树林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;或暗或明,变化不一的景象是山中的早晨和晚上。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿荫;天高气爽,水流减少,石头裸露,这是山中的四季景象。早晨前往,傍晚离开。四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的啊。

至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往络绎不绝的,是滁州人在出游。到溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜,酒水清;野味野菜,杂七杂八地摆在面前的,那是太守的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是宾客欢乐的样子。脸色苍老头发花白醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。

不久,太阳下山了,人的影子散乱一地,太守回去,宾客跟随。树林里的枝叶茂密成阴,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢唱。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。太守是谁呢?是庐陵郡的欧阳修。

词语解释

壑:山谷。

深秀:幽深秀丽

蔚然:茂盛的样子。

峰回路转:山势回环,路随山转。

回:回环,曲折环绕。

翼然:四角翘起像鸟张开翅膀一样。

辄:就。

意:这里指情趣。

乎:相当于“于”。

得:领略。

寓:寄托。

霏:雾气。

归:聚拢。

暝:昏暗。

晦:昏暗。

芳:香花。

秀:这里有繁荣滋长的意思。

风霜高洁,水落而石出者:

秋风高爽,霜色洁白,溪水滴落,山石显露的。

至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。

伛偻:腰弯背曲的样子,这里指老年人

提携:小孩子被大人领着走,这里指小孩子。

临:来到。

洌:清澄。

山肴:野味。

野蔌:野菜。蔌,菜蔬。

杂然:众多而杂乱的样子。

陈:摆开。

酣:尽情地喝酒。

丝:琴、瑟之类的弦乐器 此处是指弦乐。

竹:箫、笛之类的管乐器。此处是指管乐。

射:这里指投壶。

弈:下棋。

觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。

觥:酒杯。

筹:酒筹。

颓然乎其间:醉醺醺地在宾客中间。

颓然:原意是精神不振的样子,这里是醉醺醺的样子。

已而:不久。

翳:遮盖。

乐①其乐②:以他们的快乐做为快乐

①:意动用法,以…为乐。②:快乐。

谓:为,是。

词类活用

山行六七里:沿着山谷,名词作状语

有亭翼然临于泉上者翼然

像鸟儿的翅膀张开一样,名词作状语。

名之者谁:命名,取名,名词用作动词。

自号曰醉翁也:取名,名词用作动词。

而不知太守之其乐也

名词作意动用法,翻译为以……为乐。

至于负者歌于途:歌曲,名词用作动词,唱歌。

杂然而前陈者:在前面,名词作状语。

古今异义词

非丝非【竹:古义:管乐器;今义:竹子】

之景不同【时:古义:季节;今义:时间】

野芳而幽香【发:古义:开放;今义:散发】

醉翁之不在酒意:古义:情趣;今义:愿望,心愿

非竹

【古义:弦乐器;今义:蚕吐出来像线一样的东西】

颓然乎其间者

【颓然:古义:醉醺醺的样子;今义:颓废的样子】

佳木而繁阴【秀:古义:茂盛、繁茂;今义:美丽】

者中,弈者胜

【射:古义:投壶,一种游戏;今义:射击】

林霏【开:古义:消散;今义:打开】

一词多义

1.归:

太守归而宾客从:回去

云归而岩穴暝:聚拢

暮而归:归来

2.谓:

太守谓谁:为,是

太守自谓也:命名

3.临:

有亭翼然临于泉上者:靠近

临溪而渔:到

4.秀

望之蔚然而深秀者:秀丽

佳木秀而繁阴:草木茂盛的样子

5.乐

山水之乐:乐趣

人知从太守游而乐:欢乐

而不知太守之乐其乐也:对...感到快乐【第一个“乐”】

6.而

溪深而鱼肥;表并列

饮少辄醉,而年又最高;表递进

杂然而前陈者;表修饰

若夫日出而林霏开;表承接

中心思想

中心思想:这篇优美的山水游记通过描写醉翁亭的秀丽、自然风光和对游人之乐的叙述,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治理想和娱情山水以排遣抑郁的复杂感情。通过描写醉翁亭的自然景色和太守宴游的场面,表现诗人寄情山水、与民同乐的思想。

满井游记

燕(yān)地寒,花朝(zhāo)节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾(lì)。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。

廿(niàn)二日天稍和,偕(xié)数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏(gāo)微润,一望空阔,若脱笼之鹄(hú)。于时冰皮始解,波色乍(zhà)明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍(zhà)出于匣(xiá)也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍(yán)明媚,如倩女之靧(huì)面而髻(jì )鬟( huán)之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣(liè)寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃(jiā)背。凡曝 (pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣(liè)之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

夫(fú)不能以游堕(huī)事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶(wū)能无纪?己亥之二月也。

译文

北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。人拘束在一室之中,想出去,不可得。每次冒风疾行,(但走)不到百步就(被迫)返回。

二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。这时河的冰面刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像明镜新打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样;鲜艳美好而又明亮妩媚,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻鬟一样。柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。游人虽然还不多,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。风力虽然还很强,然而走路就汗流浃背。举凡(那些)在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。(我这)才知道郊野之外未尝没有春天,可是住在城里的人(却)不知道啊。

不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,恐怕只有这个职位了。而此地正好离我家近,我将从现在开始出游,怎能没有记述?(这是)明万历二十七年二月啊。

注释

犹:仍然。

作:起。

砾:小石块。

局促:拘束。

膏:肥沃。

若脱笼之鹄:好像从笼中飞出去的天鹅。

于时:在这时。

乍:刚刚,开始。

鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。

晶晶然:光亮的样子。

乍出于匣也:乍,突然。匣,指镜匣。

晴雪:晴空之下的积雪。

娟然:美好的样子。

如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样。倩女,美丽的女子。

靧,洗脸。

掠,梳掠。

舒:舒展。

梢:柳梢。

披:开、分散。

鬣:兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗。

泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,这里全是名词作动词用。

罍,这里指端着酒杯。

蹇,这里指骑驴。

劲:猛、强有力。读jìng。

虽:注意,这里的虽指虽然,而不是即使。

浃(jiā):湿透。

悠然自得:悠然,闲适的样子。自得,内心得意舒适。

曝(pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞:在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼。

呷,吸,这里用其引申义。

鳞,借代用法,代鱼。

毛羽鳞鬣:毛,指虎狼兽类;羽,指鸟类;鳞,指鱼类和爬行动物;鬣,指马一类动物。合起来,泛指一切动物。

未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。

夫(fu):用于句子开头,可翻译为大概。

堕(huī)事:耽误公事。堕,坏、耽误。

潇然:悠闲自在的样子。

惟:只

此官:当时作者任顺天府儒学教授,是个闲职。

而此地适与余近:适,正好。

恶(wū)能:怎能。恶,怎么。

纪:通“记”,记录。

己亥:明万历二十七年(年)

八年级下册语文人教版古诗词文言文(八年级下人教版语文古文整理复习)(7)

一词多义

1、乍:

波色(zhà)明 (初,始)

晶晶然如镜之新开而冷光之出于匣(xiá)也 (突然,忽然)

2、鳞

浪层层 名词作状语,波浪像鱼鳞似的一层一层的

呷浪之(代鱼)

3、然

晶晶如镜之新开 (……的样子)

徒步则汗出浃背(然而)

4、虽

风力尚劲,然徒步则汗出浃背(虽然)

游人未盛 (即使)

5、得

欲出不(能,能够)

悠然自: (得意)

6、时

冻风作 (时常)

时有(常常)

冰皮始解 (这时)

7、之

新开 冷光乍出 髻(jì )鬟( huán)之始掠 余之游(语气助词,放在主谓之间,取消句子独立性)

一室内 郊田外(表限定关系,可译成“以”)

城居者未知(代词)

己亥二月(的)

8、始

于时冰皮解 (开始)

知郊田之外未始无春 (才)

9、

时冰皮始解(在)

冷光之乍出匣也(从)

词类活用

浪层层 :名词作状语,像鱼鳞似的

者 :名词作动词,汲泉水 名词作动词煮茶

而歌者:名词作动词 举杯

红装者:红装:名作动,穿着艳装 名作动 骑着驴

作则砾: 使动用法,使……飞,使……滚动。

麦田浅寸许:名词作状语,兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗。

古今异义

披风

古义:在风中散开。

今义:披在肩上没有袖子的外衣

古义:表约数。

今义:应允,认可

古义:跑。

今义:行走

局促

古义:拘束。

今义:空间的狭窄,时间的短促。

土膏

古义:土地肥沃。

今义:很稠的糊状物。

恶能无纪 恶,

古义:怎么。

今义:恶人,罪恶。

通假字

恶能无纪 :通“”,记录

夫不能以游事:通“隳”(huī),毁坏、耽误。

重点语句

(1)燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。

燕地一带(气候)寒冷,花朝节过后,严寒的余威还很厉害

(2)高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄

高高的柳树长在河堤的两旁,肥沃的土地微微湿润,一眼看过去空阔无际,(我)好像是从笼中飞出去的天

(3)夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也

不能因为游玩而耽误公事,心中没有牵挂在山石草木之间的人,只有(我)这个闲官儿了

文章主题

记叙了作者游历满井所看到的早春景色,抒发了作者喜悦的心情,表达了作者旷达,乐观的人生态度 体现作者厌恶官场生活,亲近大自然的情怀。以及寄情于山石草木的潇洒之情。是作者对春回大地的喜悦,对自然界重新焕发生机的欣赏和赞美。

猜您喜欢: